Николай Степанович Гумилев
 VelChel.ru
Биография
Хронология
Семья
Галерея
Вернисаж
Стихотворения 1902 - 1909
Стихотворения 1910 - 1916
Стихотворения 1917 - 1921
Стихотворения по алфавиту
Хронология поэзии
Проза
Пьесы
Переводы
  Оскар Уайльд
  Сэмюэль Тэйлор Кольридж
  Уильям Шекспир
  Генрих Гейне
  … Атта Троль
  … … Предисловие
  … … Глава первая
  … … Глава вторая
  … … Глава третья
  … … Глава четвертая
  … … Глава пятая
  … … Глава шестая
  … … Глава седьмая
  … … Глава восьмая
  … … Глава девятая
  … … Глава десятая
  … … Глава одиннадцатая
  … … Глава двенадцатая
  … … Глава тринадцатая
… … Глава четырнадцатая
  … … Глава пятнадцатая
  … … Глава шестнадцатая
  … … Глава семнадцатая
  … … Глава восемнадцатая
  … … Глава девятнадцатая
  … … Глава двадцатая
  … … Глава двадцать первая
  … … Глава двадцать вторая
  … … Глава двадцать третья
  … … Глава двадцать четвертая
  … … Глава двадцать пятая
  … … Глава двадцать шестая
  … … Глава двадцать седьмая
  … Бимини
  … Вицли-Пуцли
Об авторе
Ссылки
 
Николай Степанович Гумилев

Переводы » Генрих Гейне » Атта Троль » Глава четырнадцатая

 
В золотом от солнца небе
Блещут пики гор лиловых,
И на склоне — деревушка,
Птичье смелое гнездо.

И когда туда взошел я,
Я увидел лишь птенцов,
Что еще не оперились;
Старики же улетели.

Лишь мальчишки и девчонки,
В платьях белых, ярко-красных,
Там разыгрывали свадьбу
На базарной площади.

Их игре не помешал я —
И увидел, как влюбленный
Принц мышиный на колени
Стал пред кошкою-царевной.

Бедный принц! Его венчают
С милой. Сердится она
И грызет его и треплет.
Мыши — смерть, игре — конец.

Целый день почти я пробыл
У детей, и мы болтали;
Все хотелось им узнать,
Кто я, чем я занимаюсь?

«Дети, — я сказал, — родился
Я в Германии, где много
Медведей, и потому
Стал охотником медвежьим.

Снял я с некоторых шкуры
Через их медвежьи уши,
Хоть и сам бывал порою
Цепкой лапою потрепан.

С плохо вылизанным дурнем
Состязаться ежедневно
В дорогой моей отчизне
Наконец мне надоело.
  И тогда сюда я прибыл
За охотою получше;
Я хочу изведать силу
На великом Атта Троле.

Этот враг меня достоин.
А в Германии случалось
Мне вступать в такие битвы,
Что стыдился я победы».

И когда я стал прощаться,
Вкруг меня собравшись, дети.
Заплясали и запели:
«Жирофлино, Жирофлетта!»

Наконец так мило, бойко
Вышла младшая, присела
Мне два, три, четыре раза,
Детским голосом запев:

«Если встретится король мне,
Я ему присяду дважды,
Повстречаю королеву,
Я присяду трижды ей.

А когда мне черт с рогами
Повстречается, присяду
Я два, три, четыре раза.
Жирофлино, Жирофлетта!»

«Жирофлина, Жирофлетта!»
Повторяет хор и дразнит,
И вкруг ног моих вертится
Хоровод с припевом звонким.

И когда я стал спускаться,
Позади не умолкало,
Точно птичье щебетанье:
«Жирофлино, Жирофлетта!»
Алфавитный указатель: А   Б   В   Г   Д   Е   Ж   З   И   К   Л   М   Н   О   П   Р   С   Т   У   Ф   Х   Ц   Ч   Ш   Э   Ю   Я   #   

 
 
Copyright © 2024 Великие Люди   -   Николай Гумилев