Николай Степанович Гумилев
 VelChel.ru
Биография
Хронология
Семья
Галерея
Вернисаж
Стихотворения 1902 - 1909
Стихотворения 1910 - 1916
Стихотворения 1917 - 1921
Стихотворения по алфавиту
Хронология поэзии
Проза
Пьесы
Переводы
  Оскар Уайльд
  Сэмюэль Тэйлор Кольридж
  Уильям Шекспир
  Генрих Гейне
  … Атта Троль
  … … Предисловие
  … … Глава первая
  … … Глава вторая
  … … Глава третья
  … … Глава четвертая
  … … Глава пятая
  … … Глава шестая
  … … Глава седьмая
  … … Глава восьмая
  … … Глава девятая
  … … Глава десятая
  … … Глава одиннадцатая
  … … Глава двенадцатая
  … … Глава тринадцатая
  … … Глава четырнадцатая
  … … Глава пятнадцатая
  … … Глава шестнадцатая
  … … Глава семнадцатая
  … … Глава восемнадцатая
  … … Глава девятнадцатая
  … … Глава двадцатая
… … Глава двадцать первая
  … … Глава двадцать вторая
  … … Глава двадцать третья
  … … Глава двадцать четвертая
  … … Глава двадцать пятая
  … … Глава двадцать шестая
  … … Глава двадцать седьмая
  … Бимини
  … Вицли-Пуцли
Об авторе
Ссылки
 
Николай Степанович Гумилев

Переводы » Генрих Гейне » Атта Троль » Глава двадцать первая

 
Аргонавты, но без судна,
Мы пешком в горах блуждаем
За простой медвежьей шкурой.
Не за золотом руна.

Ах, несчастные мы парни,
Современные герои!
Нас классический поэт
В песне не увековечит.

И, однако, мы терпели
Тоже муки. Что за дождь
Захватил нас на вершине,
Где ни дерева, ни фьякра!

Не бандаж ли грыжный лопнул
В тучах? Дождь — как из ведра.
Верно сам Язон в Колхиде
Под подобным не был душем.

«Зонтик, зонтик! — я воскликнул, —
Тридцать шесть князей отдам я
За один-единый зонтик!»
Я кричал, а дождь шумел.

До смерти устав, не в духе,
Мокрые, как пуделя,
Поздней ночью мы вернулись
В обиталище колдуньи.

Отдыхала там Урака
Перед печью и чесала
Толстого, большого мопса,
Но дала ему отставку,

Чтоб заняться только нами.
Приготовила мне ложе,
Развязала эспадрильи,
Неудобнейшую обувь;

Помогла раздеться, брюки
Мне сняла; они к ногам
Прилипали тесно, прочно,
Точно дружба дурака.

«За халат, сухой халат
Тридцать шесть князей отдам я!» —
Так вскричал я, и дымилась
Мокрая моя рубашка.

Перед печью постоял я,
Зябко щелкая зубами,
И, огнем ошеломленный,
Повалился на солому.

Но не спал. Смотрел украдкой,
Как колдунья к очагу
Села и раздела сына,
Как меня, и положила

На колени. Перед нею
Толстый мопс стоял на задних
Лапах и держал в передних
Ловко маленький горшок.

Из горшка брала Урака
Красный жир и натирала
Им бока и грудь Ласкаро,
Натирала быстро-быстро;

Колыбельную гнусаво
Напевала тут же песню;
И потрескивало пламя
В очаге по временам.

Как мертвец, костлявый, желтый,
Сын у матери в руках
Смотрит грустными, смертельно
Побелевшими глазами.

В самом деле, он покойник,
И лишь мазью колдовскою
Жизнь ему втирает ночью
Материнская любовь.

Лихорадочный, чудесный
Полусон, в котором члены
Как свинцовые, а чувства
Бодрствуют, возбуждены.
  О, как запах этих зелий
Волновал меня! Я думал:
Где я прежде этот запах
Ощущал? Но думал тщетно.

Как пугал меня в трубе
Ветер! Звук подобный стонам
Душ несчастных, осужденных,
Мне знакомым показался.

Но всего ужасней были
Чучела набитых птиц,
Установленных на полке
В изголовьи у меня.

Тихо, странно шевелились
Крылья; птицы наклоняли
Надо мною клювы, вроде
Человеческих носов.

Где же я носы такие
Видел? В Гамбурге, должно быть,
Иль во Франкфурте? Томяще-
Слабое воспоминанье.

Наконец совсем усталость
Овладела мной, и вместо
Всех фантазий появился
Крепкий и здоровый сон.

Снилось мне, что бальным залом
Стала хижина внезапно;
Высоко взнеслись колонны,
И сияли жирандоли.

Исполнял оркестр незримый
Громко из «Роберта» танцы
Нечестивые монахинь;
И один я там скитался.

Наконец открылись двери,
И, торжественно шагая,
Предо мною появились
Удивительные гости:

Привиденья и медведи.
Из медведей каждый вводит
За собою привиденье,
Все закутанное в саван.

И вальсировать попарно
Взад-вперед они по залу
Начали. Смотреть на них
И смешно и страшно было.

Привидения носились
Точно ветер, и медведям
Было трудно вслед за ними
Поспевать в стремленьи танца.

Незадачливые твари
Были жалостно влекомы,
Их сопение почти что
Заглушало контрабасы.

Иногда на пару пара
Налетала, и медведи
Несколько толчков внезапно
В зад давали привиденьям.

И порою в вихре танца
Наступал медведь на саван;
Обнажался голый череп
Над плечами танцовавшей.

Вдруг ликующе взревели
Вместе трубы и цимбалы,
Громом грянули литавры,
И пустились все галопом.

До конца мне не лоснилось, —
Наступил мне косолапый
На мозоль; от страшной боли
Закричал я и проснулся.
Алфавитный указатель: А   Б   В   Г   Д   Е   Ж   З   И   К   Л   М   Н   О   П   Р   С   Т   У   Ф   Х   Ц   Ч   Ш   Э   Ю   Я   #   

 
 
Copyright © 2024 Великие Люди   -   Николай Гумилев