Обременены испанцы
Были золотом, тем самым,
Что награбили недавно —
Горе, желтая обуза
Сковывала их движенья,
Этот дьявольский металл,
Он губил не только душу
Бедную, но с ней и тело.
Этим временем покрылись
Воды барками, ладьями;
А из них стрелки стреляли
По мостам, плотам и бродам.
Попадали, правда, в свалке
В братьев собственных порою,
И ни в одного за это
Благородного Гидальго.
Был сражен за третьим бродом
Юнкер Гастон, несший знамя
С вышитым изображеньем
Богоматери Пречистой.
И впились в изображенье
Стрелы меткие индейцев;
Шесть блестящих стрел засели
В сердце — блещущие стрелы,
Золотым мечам подобны,
Тем, что в пятницу страстную
На процессиях пронзают
Сердце Mater Dolorosa.
Смерть почувствовал дон Гастон,
Знамя передал Гонзальво,
Но и он, пронзенный, тоже
Скоро пал. — Тогда схватил
Сам Кортец святое знамя,
И высоко на коне
Нес его он до заката,
Прекратившего сраженье.
Сто и шестьдесят испанцев
Смерть свою нашли в тот день;
Восемьдесят их живыми
В плен достались мексиканцам.
Были ранены иные,
И они погибли позже.
И десяток лошадей
Был убит или захвачен.
|
|
Только к вечеру достигли
И Кортец и войско суши
Безопасной — берегов,
Тонущих в плакучих ивах.
II
За ужасным днем сраженья
Колдовская ночь победы;
Сотни праздничных огней,
Пламя факелов смолистых,
Свой полдневный свет бросают
Ярко на дворцы и храмы,
Зданья цехов, но всех больше
На твердыню Вицли-Пуцли,
Храм его из красных плит,
Что напомнил бы Египет,
Вавилон и Ассирию,
Их чудовища-постройки,
Как мы зрим их на картинах
Генри Мартина британца.
Те же лестницы, площадки,
Столь широкие, что там
Вверх и вниз проходят вместе
Много тысяч мексиканцев,
А на ступенях отряды
Диких воинов уселись,
Пальмовым вином и славой
Опьяненные пируют.
Эти лестницы зигзагом
Приближаются к площадке,
Окруженной балюстрадой
Длинной плоской крыше храма.
Там на троне-алтаре
Восседает Вицли-Пуцли,
Бог сражений кровожадный.
Он чудовище по виду
И однако так забавен,
Так затейлив и ребячлив,
Что помимо жуткой дрожи
Пробуждает в нас смешливость.
На него взглянув случайно,
Разумеется, припомним
Базельской мы бледной смерти
Образ Маннкен-Пис Брюсселя.
(Образ иль фонтан в Брюсселе.)
|