Николай Степанович Гумилев
 VelChel.ru
Биография
Хронология
Семья
Галерея
Вернисаж
Стихотворения 1902 - 1909
Стихотворения 1910 - 1916
Стихотворения 1917 - 1921
Стихотворения по алфавиту
Хронология поэзии
Проза
Пьесы
Переводы
  Оскар Уайльд
  Сэмюэль Тэйлор Кольридж
  Уильям Шекспир
  Генрих Гейне
  … Атта Троль
  … … Предисловие
  … … Глава первая
  … … Глава вторая
  … … Глава третья
  … … Глава четвертая
  … … Глава пятая
  … … Глава шестая
  … … Глава седьмая
… … Глава восьмая
  … … Глава девятая
  … … Глава десятая
  … … Глава одиннадцатая
  … … Глава двенадцатая
  … … Глава тринадцатая
  … … Глава четырнадцатая
  … … Глава пятнадцатая
  … … Глава шестнадцатая
  … … Глава семнадцатая
  … … Глава восемнадцатая
  … … Глава девятнадцатая
  … … Глава двадцатая
  … … Глава двадцать первая
  … … Глава двадцать вторая
  … … Глава двадцать третья
  … … Глава двадцать четвертая
  … … Глава двадцать пятая
  … … Глава двадцать шестая
  … … Глава двадцать седьмая
  … Бимини
  … Вицли-Пуцли
Об авторе
Ссылки
 
Николай Степанович Гумилев

Переводы » Генрих Гейне » Атта Троль » Глава восьмая

 
Иногда почтенный бюргер
Дурно пахнет, а холопы
У князей надушены
И лавандою и амброй.

И от девственности часто
Отдает зеленым мылом,
А порочность умывает
Маслом розовым себя.

Потому не морщи носа,
Дорогой читатель, если
Из берлоги Атта Троля
Аравийский нард не веет.

Ты побудь со мною в этом
Смрадном запахе особом,
Где герой меньшому сыну,
Как из тучи, говорит:

«Сын, ты младший в нашем роде,
Ты прильни единым ухом
К морде старого отца
И внемли моим заветам.

Человечьих мыслей бойся,
Чтоб спасти и дух и тело:
Посреди людей не встретишь
Ты порядочных людей.

Даже лучшие меж ними,
Немцы, дети Туискиона,
Нам двоюродные братья,
Тоже выродились ныне.

Вольнодумны и безбожны,
Проповедуют безверье.
Сын мой, сын мой, берегись
Бауера и Фейербаха!

Берегися атеизма!
Не медведь, в ком нет почтенья
Пред создателем, — создатель
Этот мир когда-то создал.

В небесах луна и солнце.
Также звезды (как с хвостами,
Так и те, что без хвостов) —
Только отблеск божьей власти.
  Здесь, внизу, моря и земли —
Только эхо горней славы,
И величие творца,
Хвалит каждое созданье.

Даже маленькая вошка
В бороде у пилигрима
С ним к святым местам стремится
И поет псалом творцу.

Там высоко, в звездном небе.
На престоле золоченом,
Всеми правя и блистая
Белизной, сидит медведь.

Беспорочно-белоснежна
Шуба; голову украсил
Бриллиантовый венец,
Освещающий все небо.

Гармоничное чело.
В нем дела — немые мысли,
Только скипетром махнет он —
Слышны звон и пенье сфер.

Перед ним сидят святые, —
Те медведи, что внизу,
На земле терпели кротко, —
С пальмой мучеников в лапах.

Вот один, другой подпрыгнул
Под наитием святого
Духа. Видите? Танцуют
Танец праздничный они.

В танце этом благость неба
Заменяет им талант,
И от радости из кожи
Хочет выскочить душа.

Буду ль, Троль я недостойный,
Обладать подобным благом?
Из земной юдоли скорбной
Перейду ль в поля блаженства?

Неужели сам я буду,
Упоенный, в звездном небе,
Танцовать, в сияньи, с пальмой,
У престола божества?»
Алфавитный указатель: А   Б   В   Г   Д   Е   Ж   З   И   К   Л   М   Н   О   П   Р   С   Т   У   Ф   Х   Ц   Ч   Ш   Э   Ю   Я   #   

 
 
Copyright © 2024 Великие Люди   -   Николай Гумилев